찾아보니까 정말 손자병법이 Sonchu's Art of war라고 되어있군요.

조미니의 전쟁술(이건 원제가 뭔지 모르겠지만)도 영어로는

Art of war라고 하는데, 그럼 조미니의 책과 손자병법 모두

Art of war라고 영역이 되어있는거군요. 영어권 사람들 책이름

말할때 헷갈리겠습니다^^;

손자병법을 art of war라고 영역한건 아마 병법의 "法"에서 기술

이라는 의미를 따서 그렇게 쓴것 같군요.

Art of the kill은 한글로 바꾸면 어떻게 해도 원제의 품위를

살리기가 힘든것 같아요. 이것도 사대주의의 일종인가^^;



좋은 한주 되세요^^